W CEREMONIE TẾT - Część 2

Odsłon: 400

HUNG NGUYEN MANH1

… Ciąg dalszy do sekcji 1:

Palenie papierowych wotywnych pieniędzy

    Po południu trzeciego dnia Teát, po ostatnim posiłku, przodkowie są wysyłani. Wszystkie papierowe pieniądze kupione przez głowę rodziny i przywiezione przez jego braci, siostry i kuzynów zostają spalone.

    Oprócz posiłku i ciast, cały pozostały ryż i pieniądze są przynoszone do ołtarza na ceremonię wysłania. Ryż jest zawarty w koszu z pieniędzmi na jego szczycie, a następnie jest przesuwany nad płonącymi papierowymi wotywnymi pieniędzmi, co jest symbolicznym aktem przekazywania pieniędzy zmarłym.

   Kiedy wotywne pieniądz papierowy jest prawie wypalany, w popiół wlewa się trochę alkoholu, wierząc, że dzięki temu wotywne pieniądz papierowy stanie się prawdziwym złotem na całym świecie.

    Następnie dwie laski cukrowe umieszczone po obu stronach ołtarza są suszone nad popiołem - przodkowie używali ich do przenoszenia złota do zaświatów i jako broni przeciwko diabłom próbującym rabować złoto.

    Niektóre osoby ostrożnie wybierają sprzyjający dzień lub dzień niezgodny z wiekiem właściciela domu, aby spalić papierowe pieniądze wotywne, aby można było to zrobić dzień wcześniej lub dzień później.

    Inni bezczynni ludzie przedłużają kult jeszcze przez kilka dni, aby pokazać swoje przywiązanie do swoich przodków. W niektórych miejscach - jak na przykład w Hue - wysyłając swoich przodków, ludzie kroili papierowe pieniądze wotywne na małe kawałki (każdy rozmiar 3 lub 4 cm), które wklejają na meble (szafki, stoły, włosy, ciężarówka…) na przemian jeden kawałek „srebra” z jednym „złotem” po dwukrotnym ukłonie. Następnie idą do sadu i wklejają je na owoce.

    Nazywa się to Ceremonia dla domu i sadu.

Zupa rybna

    Na południu większość ludzi wysyła swoich przodków czwartego dnia pierwszego miesiąca. Nazywa się to ceremonią na ziemi. Dlaczego? Być może dlatego, że życie jest łatwe, aby nie spieszyli się z wysłaniem swoich przodków trzeciego dnia, jak na północy. Ludzie kroją wotywne pieniądze papierowe na kwadraty, aby wkleić na drzwiach, szafkach, stołach i wystawić na ołtarzu garnek zupy rybnej (ryba nie jest posiekana, a pokrywka nie jest nakładana na garnek). Zupę rybną spożywa się ze świeżą sałatą i plasterkami gorzkich bananów, aby strawić tłuste mięso i marynowaną szalotkę. Z tej okazji istnieje zwyczaj, aby kobiety niosły ciasta i słodycze, aby wysłać przodków do grobów. Bogaci ludzie zmuszają swoich sług do noszenia ich w ich imieniu. Później ludzie zaczęli myśleć, że ich przodkowie pozostają na ołtarzu, więc zwyczaj stopniowo odchodzi. Jednak zwyczaj witania przodków nadal istnieje.

    Po trzech dniach Ttdobrze sytuowani ludzie posiadają Tt ceremonia dla ich bawołów. Przygotowują ciasta, gotują słodką zupę jako ofiarę geniuszowi strzegącemu bestii. Następnie ciasta są uwijane w bawoły lub mieszane z trawą, którą jedzą; w przeciwnym razie ciastka zostaną zawieszone na rogach. W Mung W regionie położonym przed wybiegami z bawołów lub wół kładzie się matę, na której składane są ofiary, aby podziękować bestiom za pomoc w hodowli w ubiegłym roku i poprosić ich o kontynuowanie tego w nadchodzącym roku.

Wezwanie4

Okazja czwartego dnia Tt (Ceremonia oddawania czci, aby spalić oferty głosowania)

POCZĄTKUJEMY ODPOWIEDZIALNIE OGŁASZAĆ:

    Do naszej rodziny ze strony ojca: Nasi przodkowie, prapradziadek, pradziadek, dziadek, ojciec.

  Do naszej rodziny ze strony matki: Nasi przodkowie, prababcia, prababka, babcia, matka.

PRZED TWOIMI TABLETKAMI POCZĄTKUJEMY ODPOWIEDZIALNIE INFORMOWAĆ, ŻE:

     Dzisiaj jest czwarty dzień Tti świętujemy ceremonię wypalenia ofiar wotywnych; dzisiaj jest także dzień inauguracji sezonu wakacyjnego, błagamy, aby szczerze przedstawić Ci takie oferty, jak owoce i kwiaty, betel i alkohol, świece, kadzidełka, wotum złoto i srebro, mając nadzieję, że ci się spodoba i pobłogosławimy całą naszą rodzina, młodzi i starzy ludzie, z dużym zdrowiem i pokojem, dużym postępem w nauce i dużym dobrobytem w swoich firmach przez cały rok.

   Uprzejmie prosimy naszych ojcowskich i matczynych przodków, wujków, ciotki, braci i siostry, aby cieszyli się ofiarami.

    Z szacunkiem zapraszamy również naszych Geniusz paleniska i nasz Bóg kuchni dołączyć do radości z naszymi przodkami.

Z NASZYMI SZACUNKAMI

Zwyczaj Hungting Moor-Kury

    Wróćmy do powszechnego zwyczaju w rolniczym życiu mieszkańców wsi. Mamy na myśli polowanie na wrzosowiska, które odbywa się co roku na 3rd lub 5 Dzień. Ten zwyczaj różni się w przypadku „Polowanie na Tết”, Który jest ostatni Tt w roku. W wyżej wymienione dni po zakończeniu przeszczepu - osoby o godz Jen Đỗ Wioska (Ý Dystrykt Yên, Hà Nam) z zapałem organizuje polowanie na wrzosowiska (Fig.4) - typ ptaka, który niegdyś niepokoił pola ryżowe - zwłaszcza gdy ryż jest jeszcze młody. Ponadto, Jen Đỗ to duża wioska z 10 domkami - z przestronną ziemią i dużą ilością pól ryżowych, dlatego kury wrzosowiska mogą karmić tyle irlandczyków, ile chcą.

    Od samego rana wszyscy mieszkańcy wioski, z wyjątkiem kobiet i dzieci, którzy zostają w domu, aby utrzymać dom, pędzą do domu komunalnego. Kiedy rozbrzmiewają gongi i bębny, ludzie w odpowiedzi głośno krzyczą. Następnie wszyscy rzucają się na pole jak silna i dobrze zorganizowana armia. Maszerują naprzód i wychodzą z tyłu, silni młodzieńcy, podczas gdy starszyzna wioski idzie pośród nich. Ludzie uderzają w gongi, biją w duże i małe bębny podczas krzyku, wywołując poruszenie w okolicy. Przerażone kury moczarowe biegają wszędzie, niektóre pędzą na łeb na szyję do bambusowego gaju, inne skradają się do trawy, żeby się ukryć, ale żadna z nich nie mogła uciec przed rękami silnych młodych mężczyzn, którzy je otaczali.

  Wioska określa stawkę nagrody w gotówce lub w postaci rzeczy, w zależności od ilości złapanych kur niosek. Zwyczaj polowania na torfowiska jest bardzo powszechny w obszarach prześladowanych przez torfowiska, takie jak Phu-Tho, Thanh Hoa (wsie Định Tường, Yên Định)3.

… Dalej w sekcji 3…

UWAGI:
1 Profesor nadzwyczajny HUNG NGUYEN MANH, doktor filozofii w historii.
2 JB TISSANIER - Rachunki podróży z Francji do Królestwa Tonkin, Tamże, s. 121–146.
3 Według LÊ TRUNG VŨ - Tradycyjny język wietnamski - Cytowana książka.
4 Według HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Inwokacje w dni T andt oraz przy okazji Tet i rocznic śmierci.

BAN TU THU
01 / 2020

UWAGA:
◊ Źródło: Wietnamski księżycowy nowy rok - Wielki Festiwal - Asso. Prof. HUNG NGUYEN MANH, doktor filozofii w historii.
◊ Pogrubiony tekst i obrazy w sepii zostały ustawione przez Ban Tu Thu - tanhdiavietnamhoc.com

ZOBACZ TEŻ:
◊  Od szkiców z początku XX wieku do tradycyjnych rytuałów i festiwali.
◊  Znaczenie terminu „Tết”
◊  Księżycowy Nowy Rok
◊  Obawy LUDZKICH DOSTAWCÓW - Obawy dotyczące KUCHNI i CIAST
◊  Obawy LUDZKICH DOSTAWCÓW - Obawy dotyczące marketingu - sekcja 1
◊  Obawy LUDZKICH DOSTAWCÓW - Obawy dotyczące marketingu - sekcja 2
◊  Wątpliwości DOSTĘPNYCH OSÓB - Wątpliwości dotyczące płatności Departamentu
◊  W POŁUDNIOWEJ CZĘŚCI KRAJU: GOSPODARSTWO RÓWNOLEGŁOŚCIOWYCH
◊  Taca pięciu owoców
◊  Nadejście Nowego Roku
◊  SPRĘŻYNY WIOSENNE - Część 1
◊  Kult bóstw w kuchni - część 1
◊  Kult bóstw w kuchni - część 2
◊  Kult bóstw w kuchni - część 3
◊  Oczekiwanie na NOWY ROK - Część 1
◊  Płacenie ostatnich wyróżnień CÔ KÍ ”(żonie urzędnika) w drugim dniu TẾT
◊  Przed ROZPOCZĘCIEM PRACY - Część 1
◊  Wyjście na Ceremonie TẾT - Część 1
◊  Wyjście na Ceremonie TẾT - Część 3
◊  Wietnamski Nowy Rok Księżycowy - vi-VersiGoo
◊ itp.

(Wizyty 1,974 razy, wizyty 1 dzisiaj)