JĘZYK WIETNAMSKI dla Wietnamczyków i obcokrajowców - Dialog: POZDROWIENIE - Część 5
Odsłon: 1552
… Ciąg dalszy do sekcji 4:
Dialog: POZDROWIENIE
David jest uczniem, do którego właśnie uczęszczał na wietnamską klasę, nie znał nikogo w tej klasie. Nam jest również członkiem tej klasy i kiedy zobaczył Dawida, aktywnie się z nim spotyka.
Nam: Xin chào! David: Xin chào! Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì? David: Tên mình là David. Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn. David: Rất vui được gặp bạn. | Nam: Cześć! David: Cześć! Nam: Jestem Nam. Jak masz na imię? David: Mam na imię David. Nam: Miło cię poznać. David: Miło cię widzieć. |
Powitanie - nowe słowo
Powitanie - gramatyka
Zaimek osobowy
wietnamski używaj terminów oznaczających relacje rodzinne (warunki pokrewieństwa) podczas zwracania się do siebie (nawet podczas rozmowy z kim nie są spokrewnieni). W rzeczywistości są one używane jako zaimki osobowe. System jest dość skomplikowany, a wybór właściwego wyrażenia zależy od wielu czynników, takich jak płeć, wiek, status społeczny, relacje rodzinne, relacja między mówcą a osobą, do której się zwraca, lub ogólny stopień intymności między nimi .
Może być trudno upewnić się, którego terminu należy użyć; dlatego potrzebujesz trochę doświadczenia, aby zrobić to dobrze. Poniższa lista pomoże Ci zrozumieć więcej.
Pierwsza osoba
Połączenia zaimek pierwszej osoby w języku wietnamskim to „tōi" co znaczy "I" po angielsku. Jest to jedyny zaimek osobowy, którego można używać w grzecznej mowie. Oprócz tego pierwszą osobą może być „ta","tao”, Ale są używane tylko w nieformalnym przypadku, np. Podczas rozmowy z bliskimi przyjaciółmi.
Druga osoba
Poniższa tabela pokazuje niektóre adresy osobiste i ich użycie:
Trzecia osoba
To proste, że adresując trzecia osobaWietnamski dodaje słowo „.y”Po zaimku osobistym.
Przykład:
Anh ấy, ông ấy -> On.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ona.
Nó * -> To.
* Nie: często odnosi się do rzeczy, zwierząt, ale czasami „Nie”Może oznaczać małe dziecko w nieformalnym przypadku.
Zaimek osobowy w liczbie mnogiej
Dla pierwsza osoba, słowo "chung”Dodaje się przed adresem osobistym.
Przykład:
Tôi -> Chung tōi
Ta -> chung ta
Tớ -> chung do
Dla druga osobaużywamy słowa „các”Przed adresem osobistym.
Przykład:
Anh -> các anh
Chị -> các Cho
Bác -> các Bác
Podczas adresowania zaimek w liczbie mnogiej dla trzecia osoba, słowo "họ" jest używany. Odnosi się to do grupy ludzi ogólnie zarówno mężczyzn, jak i kobiet.
Drugi sposób tworzenia mnogiej zaimki osobowej dla trzecia osoba jest dodanie słowa „.y”Po zaimku drugiej osoby.
Przykład:
Anh -> các anh .y
Chị -> các chị .y
Bác -> các bác .y
Poniższa tabela zawiera ogólne informacje:
Zaimek w liczbie pojedynczej
Zaimek w liczbie mnogiej
Ponadto istnieją różne zaimki dla każdego rodzaju krewnego. Aby wyświetlić listę tych zaimków, zobacz warunki rodzinne:
… Dalej w sekcji 6…
WIĘCEJ:
◊ JĘZYK WIETNAMSKI dla Wietnamczyków i obcokrajowców - Wprowadzenie - Część 1
◊ JĘZYK WIETNAMSKI dla Wietnamczyków i obcokrajowców - Alfabet wietnamski - Sekcja 2
◊ JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamskich i obcokrajowców - wietnamskie spółgłoski - sekcja 3
◊ JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamczyków i obcokrajowców - dźwięki wietnamskie - sekcja 4
◊ JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamskich i obcokrajowców - wietnamskie spółgłoski - sekcja 6
BAN TU THU
02 / 2020
UWAGA:
◊ Obraz nagłówkowy - Źródło: Student Vietnam Exchange.
◊ Indeksy, pogrubiony tekst, kursywa w nawiasach i obraz w sepii zostały ustawione przez Ban Tu Thu - tanhdiavietnamhoc.com