JĘZYK WIETNAMSKI dla Wietnamczyków i obcokrajowców - Wprowadzenie - Część 1

Odsłon: 2236

Wprowadzenie

     Połączenia język wietnamski jest komunikatywnym językiem Wietnamczyków, a także język ojczysty of Wietnamczycy (zwany także Kinh, główną grupą etniczną w Wietnamie). Utworzenie wspólnego języka używanego przez cały lud jest trudnym zadaniem ze względu na różnorodność dialektów i akcentów. wietnamski opiera się na melodyjnych sylabach i zaakcentowanym akcentie. Akcent ma ważną rolę do odegrania, pomagając odróżnić i zidentyfikować znaczenie powiedzeń. Istnieje również wiele akcentów w język wietnamski, wśród których najbardziej popularna i ulubiona jest południowa. Wydaje się, że ten akcent różni się od standardowego, ponieważ jego wymowa opiera się w dużej mierze na głównym lekceważeniu standardowego akcentu, a nawet gramatyki. Wietnamski to język monosylabowy każdy przegubowy dźwięk ma określone znaczenie. Ponadto oferuje niezliczone pary słów złożonych, które składają się z 2, 3, a nawet pojedynczych dźwięków składowych. 

    Połączenia język wietnamski jest formowany i rozwijany od wielu stuleci. Dokumenty wczesnych dynastii feudalnych używały chińskiego i dopiero w chwili narodzin Nick [Nie m] (Skrypt demotyczny) język w XIV wieku był używany zarówno w mowie, jak i piśmie, zwłaszcza w komponowaniu literatury. W XVII wieku wietnamski lub mianowicie powstał język narodowy. Jego pochodzenie jest ściśle związane z portugalskimi, hiszpańskimi, włoskimi i francuskimi propagatorami pracującymi w krajach Azji Południowo-Wschodniej. 

Skrypt Han Nom - holylandvietnamstudies.com
Skrypt Han Nom (źródło: Learn Forum)

   Wymyślili nowy skrypt pisania jako sposób wyrażenia język wietnamski. Najbardziej zauważalnymi współpracownikami formacji i studiujących Wietnamczyków w tym czasie był francuski namiestnik Aleksandra de Rhode1 wraz z publikacją jednego z pierwszych słowników i gramatyki wietnamskiej o nazwie Słownik wietnamski – portugalski – łaciński. Początkowo, wietnamski był wykorzystywany jedynie do celów propagacyjnych, ale wkrótce został oficjalnie spopularyzowany, gdy Francuzi narzucili swój reżim kolonialny Wietnamowi. W pewnym stopniu wietnamski pierwotnie były narzędziami do rządzenia kolonistami, ale potem, dzięki swojej wygody, wietnamski stać się popularnym. Co więcej, jego łatwy do wymówienia system alfabetu i jego kombinacja pozwoliły mu pokonać każdą krytykę.2, 3

    wietnamski (tiếng Việtlub rzadziej Việngữ) jest krajowy i oficjalny język Wietnamu. To jest język ojczysty 86% ludności Wietnamu i około trzech milionów Wietnamczyków zamorskich. Jest również używany jako drugi język przez wiele mniejszości etnicznych Wietnamu. Jest częścią Rodzina języków austroazjatyckich4, z których ma najwięcej głośników o znaczny margines (kilka razy większy niż wszystkie inne języki austroazjatyckie razem wzięte). Dużo Słownictwo wietnamskie został zapożyczony z języka chińskiego, a wcześniej został napisany przy użyciu chińskiego systemu pisma, choć w zmodyfikowanym formacie i otrzymał wymowę w języku narodowym. Jako produkt uboczny francuskich rządów kolonialnych, język wykazuje pewien wpływ ze strony francuskiej i Wietnamski system pisania (Quốc ngữ) w użyciu jest obecnie dostosowana wersja Alfabet łaciński, z dodatkowymi znakami diakrytycznymi dla dźwięków i niektórych liter.

    Jak język narodowy większościowej grupy etnicznej, wietnamski jest używany w całym Wietnamie przez Wietnamczycy, a także przez mniejszości etniczne. Jest także używany w zagranicznych społecznościach wietnamskich, w szczególności w Stanach Zjednoczonych, gdzie ma ponad milion użytkowników i jest siódmym najczęściej używanym językiem (jest 3 w Teksasie, 4 w Arkansas i Luizjanie oraz 5 w Kalifornii). W Australii jest to szósty najczęściej używany język.

    Według Ethnologue wietnamski jest również używany przez znaczną liczbę osób w Kambodży, Kanadzie, Chinach, Wybrzeżu Kości Słoniowej, Czechach, Finlandii, Francji, Niemczech, Laosie, Martynice, Holandii, Nowej Kaledonii, Norwegii, Filipinach, Federacji Rosyjskiej, Senegalu, Tajwan, Tajlandia, Wielka Brytania i Vanuatu.

    "Początkowo, ponieważ wietnamczyk ma dźwięki i dzieli się dużym słownictwem z chińskim, zostało zgrupowane w chińsko-tybetańskie”. Później stwierdzono, że tony wietnamskie pojawił się bardzo niedawno (André-Georgesa Haudricourta – 1954)5 a słownictwo podobne do chińskiego zostało zapożyczone od chińskiego Han podczas ich wspólnej historii (1992); te dwa aspekty nie miały nic wspólnego z pochodzeniem Wietnamczyków. wietnamski został następnie zaklasyfikowany do podrodziny Kam-Tai Daić wraz z Zhuang (w tym Nùng i Tày w północnym Wietnamie) i tajski, po usunięciu wpływów powierzchniowych z Chin. Niemniej jednak Aspekty Daic zostały również zapożyczone z Zhuang w ich długiej historii bycia sąsiadami (André-Georgesa Haudricourta), a nie oryginalne aspekty wietnamskie. Wreszcie, wietnamski został zaklasyfikowany do Austroazjatycki rodzina językowa4The mon-khmerski podrodzina, Viet-Moung Oddział (1992) po przeprowadzeniu większej liczby badań. kinh to największa populacja w Wietnamie. Według badania Fudan University z 2006 r. Należy do mon-khmerski językowo, ale nie ma ostatniego słowa o jego pochodzeniu.

    Henryk Maspero6 utrzymał Język wietnamski of Pochodzenie tajlandzkiei wielebny ojciec Suvignet prześledziłem to do Indo-malajski grupa. AG Haudricourt5 obalił praca dyplomowa Maspero6 i doszedł do wniosku, że Wietnamczyk jest właściwie umieszczony w rodzinie austroazjatyckiej. Żadna z tych teorii nie wyjaśnia do końca pochodzenia język wietnamski. Jedno pozostaje jednak pewne: wietnamski nie jest czystym językiem. Wydaje się, że jest to połączenie kilku języków, starożytnych i współczesnych, spotykanych w całej historii po kolejnych kontaktach między obcymi narodami i narodem wietnamskim.

   Podczas mówienia przez Wietnamczycy przez tysiąclecia, napisane wietnamski stał się oficjalnym językiem administracyjnym Wietnamu dopiero w XX wieku. Przez większą część swojej historii istota znana teraz jako Wietnam używała pisanego klasycznego chińskiego. Jednak w XIII wieku kraj wynalazł Cz nom, system pisania wykorzystujący chińskie znaki z elementami fonetycznymi w celu lepszego dopasowania tonów związanych z językiem wietnamskim. Cz nom udowodniono, że jest znacznie bardziej skuteczny niż klasyczne chińskie znaki, że był szeroko stosowany w XVII i XVIII wieku do poezji i literatury. Cz nom został użyty do celów administracyjnych podczas briefingu Jezioro i Dynastie Tây Sơn7. Podczas francuskiego kolonializmu Francuzi zastąpili Chińczyków w administracji. Wietnamczycy byli oficjalnie używani dopiero po uzyskaniu niepodległości od Francji. Jest to język wykładowy w szkołach i na uniwersytetach i jest językiem urzędowym.

     Podobnie jak wiele innych krajów azjatyckich, w wyniku bliskich więzi z Chinami od tysięcy lat, większość z nich wietnamski leksykon związane z nauką i polityką wywodzą się z Chin. Co najmniej 60% zasobów leksykalnych ma chińskie korzenie, nie uwzględniając naturalizowanych zapożyczonych słów z Chin, chociaż wiele słów złożonych składa się z rodzimych Wietnamskie słowa w połączeniu z chińskimi pożyczkami. Zazwyczaj można odróżnić rodzime słowo wietnamskie od chińskiego zapożyczenia, jeśli można je powtórzyć lub jego znaczenie nie zmienia się, gdy ton jest zmieniony. W wyniku okupacji francuskiej Wietnamczycy mieli wiele słów zapożyczonych z język francuski, Na przykład ca Phe (z francuskiego kawa). W dzisiejszych czasach wiele nowych słów jest dodawanych do leksykonu języka z powodu silnych wpływów kulturowych Zachodu; są one zwykle zapożyczane na przykład z języka angielskiego TV (choć zwykle postrzegane w formie pisemnej jako tivi). Czasami te pożyczki to kalki dosłownie przetłumaczone na wietnamski (na przykład oprogramowanie jest przeliczane na phần mềm, co dosłownie oznacza „miękką część”).8

… Dalej w sekcji 2…

WIĘCEJ:
◊  JĘZYK WIETNAMSKI dla Wietnamczyków i obcokrajowców - Alfabet wietnamski - Sekcja 2
◊  JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamskich i obcokrajowców - wietnamskie spółgłoski - sekcja 3
◊  JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamczyków i obcokrajowców - dźwięki wietnamskie - sekcja 4
◊  JĘZYK WIETNAMSKI dla wietnamskich i obcokrajowców - wietnamskie spółgłoski - sekcja 5

UWAGI:
1 Alexandre de Rhodes, SJ [Marzec 15 1591 w Awinionie, Państwa Kościelne (teraz we Francji) - 5 listopada 1660 w Isfahanie w Persji] był jezuickim misjonarzem z Awinionu i leksykografem, który wywarł trwały wpływ na chrześcijaństwo w Wietnamie. Napisał Słownik Annamiticum Lusitanum et Latinum, pierwszy trójjęzyczny słownik wietnamsko-portugalsko-łaciński, opublikowany w Rzymie w 1651 roku.
2  Źródło: Lac Viet Computing Corporation.
3  Źródło: IRD New Tech.
4 Języki austroazjatyckie, znane również jako mon-khmerskie, to duża rodzina językowa występująca w kontynentalnej Azji Południowo-Wschodniej, również rozproszona po częściach Indii, Bangladeszu, Nepalu i południowych Chin. Austroazjatyckich języków mówi około 117 milionów. Spośród tych języków tylko wietnamski, khmerski i mon mają ugruntowaną historię, a tylko wietnamski i khmerski mają oficjalny status współczesnych języków narodowych (odpowiednio w Wietnamie i Kambodży).
André- Georges Haudricourt (17 stycznia 1911 w Paryżu - 20 sierpnia 1996 w Paryżu) był francuskim botanikiem, antropologiem i lingwistą.
Henri Paul Gaston Maspero (ur.15 grudnia 1883 r. W Paryżu - 17 marca 1945 r. W obozie koncentracyjnym Buchenwald, nazistowskie Niemcy Weimarskie) był francuskim sinologiem i profesorem, który wniósł wkład w różnorodne tematy dotyczące Azji Wschodniej. Maspero jest najbardziej znany ze swoich pionierskich badań nad taoizmem. Był więziony przez hitlerowców podczas II wojny światowej i zginął w obozie koncentracyjnym w Buchenwaldzie.
Imię Tây Sơn (Nhà Tay S .n 家 西山) jest używany w wietnamskiej historii na różne sposoby w odniesieniu do okresu buntów chłopskich i zdecentralizowanych dynastii założonych między końcem figuratywnej dynastii Lê w 1770 r. A początkiem dynastii Nguyễn w 1802 r. Nazwa przywódców rebeliantów ” dzielnica rodzinna, Tây Sơn, została zastosowana do samych przywódców (bracia Tây Sơn: tj. Nguyễn Nhạc, Huệ i Lữ), ich powstanie (powstanie Tây Sơn) lub ich reguła (dynastia [Nguyễn] Tây Sơn).
8  Źródło: Encyklopedia Wikipedii.
◊ Obraz nagłówka - źródło:  en.wikipedia.org 
◊ Indeksy, pogrubiony tekst, kursywa w nawiasach i obraz w sepii zostały ustawione przez Ban Tu Thu - tanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Wizyty 9,320 razy, wizyty 7 dzisiaj)