Historia TET MAGAZINES w Cochin w Chinach - część 2

Odsłon: 461

HUNG NGUYEN MANH

… bedzie kontynuowane …

    Niedoskonałość ludzi polega na myśleniu, że inni ludzie są bardziej błogosławieni niż oni sami, podczas gdy w rzeczywistości każdego dnia otrzymują znacznie więcej błogosławieństw niż ich bliźnięta. Bez względu na to, jak małe może być błogosławieństwo, powinniśmy być szczęśliwi, że je mamy, ponieważ jest ono tworzone przez nas samych, tak jak schron, choć wąski, nadal wytrzymuje ciśnienie wiatru, a także ostre fragmenty bomby.

    Istnieje jednak kilka sposobów na czerpanie radości, między innymi pasywne i aktywne to te, o których powinniśmy pomyśleć po powrocie wiosny.

    Wielu ówczesnych dziennikarzy oceniało spadek zawartości wiosennych numerów w ciągu tych pięciu wojennych lat.

    Tak było w Chinach w Cochin, które Ho Bieu Chanh [Hồ Biểu Chanh] jest jednym ze świadków historycznych.

    Spoglądając w stronę Hanoi - kolebki całego narodu - dziennikarze patrzyli w czasopismach takich jak Tri tan [Tri Tân] (Znajomość nowego) Thanh Nghi [Thanh Nghị] (Opinia publiczna) Trung Bac Chu nhat [Trung Bắc Chủnhat] (Niedziela środkowa i północna), pozostawił dla naszego zysku bogaty skarb dokumentów, z których korzystało środowisko prasowe i literackie. Mówiąc wprost. wiosenne wydania Trung Bac Chu nhat [Trung Bắc Chủnhat], Phong Hoa [Phong Hoá] i Ngay Nie [Ngày Nay] podbił umysł chińskich czytelników Cochin.

    W odniesieniu do Phong Hoa [Phong Hoá] i Ngay Nie [Ngày Nay], te czasopisma potwierdziły swoje oryginalne miejsca we współczesnej prasie i kręgach literackich. Kreatywne osobistości, takie jak Ly Toeta, Xa Xe, Bang Banh [Lý Toét, Xã Xệ, Bang Bạnh]… stanowią niezwykłe zjawisko pośród typów czasopism i gazet w tym pradawnym okresie. Szczególnie takie osobistości jak Ly Toeta i Xa Xe [Lý Toét, Xã Xệ]… pojawiło się ponownie w czasopismach pisanych po francusku. Dziennikarze, przygotowując wiosenne wydania dla różnych magazynów, wykorzystali szkice przedstawiające te dwie wyimaginowane postacie - uważane za typowych wietnamskich plebsu - dzięki czemu będziemy mieli okazję przedstawić je naszym czytelnikom w tegorocznym wiosennym numerze.

    Po powrocie Francuzów do Saigon [Sài Gòn] po raz drugi, dwa magazyny Tuong Lai [Tương Lai] (Przyszłość) i Phuc Hung [phc Hưng] (Odrodzenie) chętnie się bawiłem Tet [Tết] najwcześniej. Jako specjalną funkcję czasopisma te podjęły inicjatywę publikowania wizytówek z życzeniami noworocznymi [Năm mới] na temat ich specjalnych wydań opublikowanych pod koniec Binh Tuat [Bính Tuất] rok (1946). W tym czasie naród rozpoczął wojnę oporu przeciwko Francuzom, ale magazyn Phuc Hung [Phục Hưng] wciąż liczył na trwały pokój.

    „„ Na wiosnę Binh Tuat [Bính Tuất] (1946), magazyn Phuc Hung [Phục Hưng] przekazuje najlepsze życzenia wszystkim czytelnikom, mając nadzieję, że będą mogli cieszyć się: Pokój - Wolność - Szczęście".

   W następnej wiośnie (1947) koło prasowe było zatłoczone innymi nazwami, takimi jak: Wietnam [Việt Bút] (wietnamski długopis), Cyna Dien [Tin Điện] (Wiadomości Flash), Kiena Thieta [Kiến Thiết] (Rekonstrukcja), Su To [Sự Thật] (Prawda), Len Dang [Lên Đàng] (Zaczynając od własnej drogi), Nam Ky [Nam Kỳ] (Cochin, Chiny), Tan Wietnam [Tân Việt] (Nowy Wietnam), Tieng Goi [Tiếng Goi] (The Call). Jednak tylko dwie spośród nich były warte uwagi. Były to wiosenne wydanie autorstwa pana i pani Ale Tra [Bút Trà] - tj Kiena Thieta [Kiến Thiết] Wiosenny numer prawnika Broda [Chín] i Nam Ky [Nam Kỳ] Wiosenny numer Mr. Truong [Trường].

    W roku 1948 - wydawało się, że prasa obudziła tak wiele różnych specjalnych wydań wiosennych, które można uznać za nieco rozwlekłe. W tym okresie powstało wiele różnorodnych wiosennych numerów specjalnych i konkurowało ze sobą w przedstawianiu Życzeń Noworocznych pod nazwami całkiem „rozkosznie narodowymi”, takimi jak Wiosna Wyzwolenia [Xuân Giài Phóng] - Wiosna Wojenna [Xuân Khói Lửa] - Narodowa Wiosna [Xuân Dân Tộc]…

     Jako cecha szczególna i modna - szereg wydawnictw m.in. Tan Wietnam [Tân Viet], Nam Cuonga [Nam Cường] opublikował także specjalne wydania wiosenne. Nawet organizacje z Cao Dai [Cao Đài] i Hoa Hao [Hoà Hảo] zmusza (Cao Dai i Hoa Hao są sektami religijnymi) Oraz rzymskokatolicki Organizacje [Thiên chúa giáo] publikowały także magazyny Springtime, noszące dość teatralne nazwy, takie jak: Sound of the Bell Springtime Magazine [Xuân Tiếng Kèn], Eastern Area Springtime Magazine [Xuân Miền Đông], Fighting Springtime Magazine [Xuân Chiến Đấu]…

    Jednak zajmując się tylko wyglądem - środowisko prasowe uważa, że ​​dwa kolejne wiosenne numery specjalne, które ukazały się w ramach rozwoju sytuacji w latach 1949 i 1950, służyły za wzór dla wszystkich pism wiosennych w tym czasie i od tego czasu. Utrwalenie takiego modelu nakreśliło dość wyraźny portret, zarówno pod względem formy, jak i treści, stanu, w jakim krąg prasowy mógł cieszyć się reżimem prasy otwartej (od wiosny 1950 r) - ale kiedy nadszedł rok 1951, czasopisma wiosenne znów spadły. Wzloty i upadki środowiska prasowego pokazują również niestabilną sytuację polityczną i gospodarczą na terenie Indochin.

    Jak można sklasyfikować wiosenne magazyny i gazety ze względu na ich tendencje polityczne, artystyczne, społeczne i kulturowe… pokazane przez nich w sposób dość szczery - to jest coś, co wymaga poważnej pracy badawczej, różnymi metodami - badawczymi, historycznymi , metoda politologiczna…

    Sama metoda badania nie jest prostą sprawą, chociaż mamy pod ręką wiele innych magazynów wiosennych do wyliczenia m.in. Dong Thanh Xuan [Thông Thanh Xuân] 1935 (Głos Wschodu Wiosna 0) opublikowane przez Dr. Tran Nhu Lan [Trần Như Lan], Nie Xuan [Nie Xuân] (Dzisiejsze Sprinsol), Tan Tien Xuan [Tân Tiến Xuân] (Nowoczesna wiosna), Dan Ba ​​Moi [Đàn Bà Mới] (Nowe kobiety) opublikowany przez Bang Duong [Băng Dương], Sai Thanh Hoa Bao [Sài Thành Hua bao] (Ilustrowany Sajgon), Tan Thoi [Tân Thoi] (Nowoczesne czasy), Do zrobienia [Do zrobienia] (Wolność), Dong Nai [Nang Nai], Dong Duonga [Duông Duong] (Indochiny), Nu Gioi [No Gới] (Świat Kobiety), Choa Hoc [Khoa Hoc] (Nauka), Piosenka [Piosenka] (życie) - Posiekaj Bongo [Chop Bong] (Film), Van Hoca [Văn Học] tuan san (Cotygodniowy magazyn kulturalny), Niet Ban [Niết Ban] (Nirwana)… Spośród wszystkich wiosennych magazynów powinniśmy zwrócić szczególną uwagę na kilka takich jak Mai (Jutro) opublikowany przez Dao Trinh Nhat [Đào Trịnh Nhat], Tan Van [Tân Văn] (Nowa literatura) opublikowany przez Phan Van Thiet [Phan Văn Thiết], Nhut Bao [Nhat Bao] (Gazeta codzienna) i Dana Moi [Dan Mới] (Nowi ludzie) opublikowany przez Nguyen Bao Toan [Nguyễn Bảo Toàn] i Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai]. Musimy również dowiedzieć się o plotce, przez którą krąg prasowy wierzy, że Trzeci Międzynarodówki mają Dai Chunga [Đại Chung] (Masy), a Czwarta Międzynarodówka ma Tranh Dau [Tranh Đấu] (Walka), który miał szczególne i oryginalne cechy.

    Jednak jeśli chodzi o powierzchnię i wygląd specjalnych numerów wiosennych, widzimy, że na początku ich liczba stron była dość niewielka w porównaniu ze zwykłymi gazetami codziennymi - prawda, ponieważ artykuły muszą być koncentruje się na tematach wiosennych, więc zostały starannie wybrane? Wiosenny numer Okrążenie Trunga [Trung Lập] (1933) ma tylko 10 stron w zwykłym formacie, a cena sprzedaży wynosi 15 centów; był tylko plik Van Xuan Phu Nu Tan  [Xuân Phụ Nữ Tân Văn] (Nowa literatura kobiet), która była dość gruba i liczyła 38 stron - z 4 stronami okładki wydrukowanymi, szczególnie w cudownych kolorach, ale cena sprzedaży wynosiła tylko 20 centów. W tym czasie Niż Chung [Thần Chung] (Cudowny Dzwon) zostało zawieszone, czytelnicy zwrócili uwagę na Van Phu Nu Tan [Phụ Nữ Tân Văn] wspomniany powyżej. Specjalny wiosenny numer Duoc Nha Nam [Đuốc Nha Nam] (Wietnamska Pochodnia Ludowa) opublikowany przez Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long] i Nguyen Van Sam [Nguyễn Văn Sâm] w 1935 r. był również wybitny ze swoimi 20 stronami, dobrze wydrukowanymi i sprzedanymi po 20 centów każda. W 1936 r. Wiosenny numer zatytułowany „Wietnam”, wydany przez Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long], miał 24 strony i był sprzedawany po cenie nawet niższej niż 20 centów.

    Wydanie końcowe roku Phuc Hung [phc Hưng] (Przywrócenie) wydany w 1946 r. zajmował połowę zwykłego wydania codziennego i został sprzedany 1 piastr.

     W tamtym czasie niektóre Springtime Special Edition szybko się sprzedały, nie tylko ze względu na ich obrazy lub zdjęcia na okładkach - jak w przypadku Springtime Issue Anh Sang [Ánh Sáng] (Światło) Lu Khe [Lữ Khê] - lub z powodu dużej liczby stron, jak w przypadku Niż Chung [Thần Chung] (Cudowny Dzwon) Nam Dinh [Nam Đình], ale także z powodu loterii używanej do „marketingu”, jak w przypadku Sajgon Moi [Sài Gòn Mới] (Nowy Sajgon) opublikowanym przez Mrs. But Tra [Bút Trà]. Jako specjalną funkcję, wydanie wiosenne wydania Doktor Thay [Ấc Thấy] (Przeczytaj i zobacz) opublikowany przez Tran Van An [Trần Văn An], został sprzedany szybko, ponieważ był „trzy numery w jeden” i został sprzedany za rozsądną cenę, a czytelnicy mogli wziąć udział w konkursie z wieloma nagrodami do wygrania . Jeśli chodzi o wydanie wiosenne „the Dan Quy [Dan Quy] (Umiłowani Ludzie) opublikowany przez Phan Khac Suu [Phan Khắc Sửu] - polityk z Południa - i autor: Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai], sprzedawał się dobrze dzięki czytelnej zawartości i prezentacji artystycznej.

     Poza tym krąg prasowy nie mógł uniknąć rywalizacji o wcześniejsze wydawanie czasopism i gazet; dzięki takiej konkurencji Niż Chung [Thần Chung] Nam Dinh [Nam Đình] dotarł do rąk czytelników znacznie wcześniej niż w innych czasopismach.

WIĘCEJ:
◊  Historia TET MAGAZINES w Cochin w Chinach - część 1

BAN TU THU
11 / 2019

(Wizyty 2,217 razy, wizyty 1 dzisiaj)