Żołnierze i broń

Odsłon: 1128

I. Według niektórych dokumentów w Wietnamie śpiewał hoa mai [sui hoa mai] (rusznica) była popularną nazwą broni śpiewane dieu thuong [piosenka điểu thương] (muszkiet) była mniej popularna i używana od XVI do XIX wieku. Dynastie feudalne (Le, Mac, Trinh, Nguyen [Le, Mạc, Trịnh, Nguyễn]) w pełni wyposażone zapałki dla wojska. Historyczne i literackie zapisy opisywały wówczas bitwy w następujący sposób: „Latające kule jako spadające gwiazdy”. W pieśniach ludowych zapisano także wizerunek żołnierzy jako ludzi romantycznych:

Żółty pasek wokół talii
Nosząc oznaczone czapki, karabin noszony na ramieniu
Zapałka w jednej ręce
Drugą ręką trzymał włócznię i zszedł do łodzi, dowodząc mandarynkiem
Słychać ciągłe pięciokrotne uderzenia bębna
Łzy w oczach podczas wchodzenia na łódź.

[Ngang lung thìt đai vàng
Đầu đội nón duu vai mang súng dai
Miet tì cắp hỏa mai
Một tay cip Giio Quan Sai Xuống Thuyền.
Thong Thung Trống đánh ngũ Liên.
Bước chân xuống Thuyền nước mat như mưa]

Poniższy szkic strzelców został narysowany w latach 1908 - 1909 Hanoi [Hà Nội]. Pomaga nam wyobrazić sobie obraz żołnierzy w tym czasie, przed Nguyen [Nguyễn] Dynastia.

    Jeśli chodzi o wspomniane wyżej muszkiety, oto kilka dokumentów, które pomogą nam je zrozumieć:

* * *

II. Muszkiet to najnowszy rodzaj arkebusu w wietnamskich siłach zbrojnych w czasach dynastii Mac, Trinh, Nguyen [Mac, Trịnh, Nguyễn] (z 17 wieku). Kompozycja muszkietów naśladowała ruchy dziobiących kur kawałkami krzemienia. Technika działania jest następująca: „pociągnąć za spust; spust dotyka kawałka stali w celu iskrzenia”, Co oznacza:„ pociągnij młotek do tyłu; włóż hak do złącza, aby go zatrzymać. Kiedy pociągniemy za spust, młot porusza się i dotyka kawałka krzemienia, który przyspiesza proch. ”

    Zgodnie z Johna Pinkerstona1, Lord Nguyen [Nguyễn] wyposażył swoją armię w tego typu śpiewane dieu thuong [piosenka điểu thương] (muszkiety), znany również jako śpiewał hoa mai [sui hoa mai] (zapałki).

    Inny dokument wykazał, że w dynastii Qing (Chiny), istniał rodzaj dużego zapałki, który wymagał obsługi przez dwie osoby: jedną, aby położyć broń na ramieniu, a drugą jako punkt nośny.

    In Wietnam [Wietnam], ten typ broni jest obecnie wyświetlany w muzeach. Jak informowaliśmy, Tay Son [Tây Sơn] żołnierze otrzymali wyżej wymienione techniki od Drogi Trongu [Tàng Trong] (Wietnam Południowy w XVII-XVIII wieku) i ulepszony do wielu innych typów. Siły zbrojne posługiwały się tą bronią biegle dzięki codziennej praktyce na polach, które wyglądały jak gra. Jednak w Dang Ngoai [Nàng Ngoài] (Wietnam Północny w XVII-XVIII wieku), ta technika była również używana do walk o władzę przez dwieście lat. Tak jak woda i ogień, Panie Trinh [Trịnh] został nazwany Thuy Vuong [Thuỷ Vương] (Pan Wody) ze względu na jego silne siły morskie; Lord Nguyen [Nguyễn] został nazwany Hoa Vuong [Hoả Vương] (Pan Ognia), ponieważ jego siły były wyposażone w silną broń palną. Poza tym, Panie Nguyen [Nguyễn] miał kilka innych broni wspólnych w armii, takich jak Hoa długo [hả długo] (ognisty smok), Hoa ho [Czegoś] (tygrys ognia) i pistolety z fragmentami funkcjonującymi jako proste bomby.

    Pierwotnie muszkiet (krzemień) pochodzi z Europy, a następnie wprowadzono do Ameryki i Azji. The Tay Son [Tây Sơn] armię uznano za silną armię ze względu na ulepszone muszkiety, które były lepsze pod względem operacji technicznych (potrzebne tylko cztery ruchy), podczas gdy siły brytyjskie i europejskie potrzebowały dwudziestu ruchów. Szczególnie działa Qing (rysunek) zapalały się powoli, ale z dużą ilością dymu. cesarz Quang Trunga [Quang Trunga] używał tego pistoletu w bitwach, więc jego szata stała się czarna z powodu dymu.

Żołnierze strzelcy - holylandvietnamstudies.com
Żołnierze i strzelcy w dawnych czasach (Źródło: Nguyễn Mạnh Hùng w „Kỹ thuật của người An Nam” - Technique du peuple Annamite of H. Oger (1908-1909) w Hanoi)

* * *

    Do zapałek używano lin lub kawałków krzemienia. Później zamki zostały zastąpione bardziej zaawansowanymi karabinami, wykorzystującymi detonatory i naboje podobne do ówczesnych europejskich dział. Jednak podczas Minh Mangjest [Minh Mạng] panuje, zamki zostały zastąpione karabinami (z powodu zmniejszonych sił zbrojnych), ale z mniejszą liczbą w porównaniu do poprzedniego wieku, dziesięć osób trzyma jedną broń.

* * *

    Zgodnie z przepisami w Nguyen [Nguyễn] Dynastia, wojska zostały podzielone na dwa typy: Żołnierze walki i żołnierze obrony. Żołnierze obrony zostali wybrani spośród Nghe An [Nghệ an] do Binh Thuan [Bình Thuận], którzy stacjonowali w Barwa [Odcień]. W bitwie między Francją a Wietnamem na północy Barwa [Odcień] sąd wysłał 8,000 XNUMX żołnierzy w obronie północy Wietnam [Wietnam], pod zwierzchnictwem mandarynek wysokiej sztuki walki. Żołnierze walki stacjonowali na północy. Następnie podczas ochrony francuskiej żołnierzy tych zastąpiono linh kho xanh (żołnierze z niebieskim pasem) (Postać). Niektórzy pozostali żołnierze byli pod kontrolą gubernatorów prowincji.

UWAGA:
1: JOHN PINKERSTON „Współczesna geografia: opis imperiów, królestw, stanów i kolonii z oceanami, morzami i wyspami”.
◊ Wyróżniony obraz - źródło: faxuca.blogspot.com, nam64.multiply.com

WIĘCEJ:
◊  TRADYCYJNA LITERATURA I SZTUKI WĘDRÓWKI WIETNAMU - Część 1
◊  TRADYCYJNA LITERATURA I SZTUKI WĘDRÓWKI WIETNAMU - Część 2
◊  TRADYCYJNA LITERATURA I SZTUKI WĘDRÓWKI WIETNAMU - Część 3

(Wizyty 4,485 razy, wizyty 1 dzisiaj)